Wohlan die Zeit ist kommen (Bem, chegou a hora)

Wohlan die Zeit ist kommen - Tradução para português do Brasil

Autoria: Gustav Mahler (?)

Letra (alemão):

Wohlan, die Zeit ist gekommen,
Mein Pferd, das muss gesattelt sein.
Ich hab mir's vorgenommen,
Geritten muss es sein.
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
Ich hab mir's vorgenommen,
Geritten muß es sein.

In meines Vaters Garten,
Da stehn viel schöne Blum', ja Blum'.
Drei Jahr muss ich noch warten,
Drei Jahr sind bald herum.
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
Drei Jahr muss ich noch warten,
Drei Jahr sind bald herum.

Du glaubst, du wärst die Schönste
Wohl auf der ganzen Welt, ja Welt,
Und auch die Angenehmste,
Ist aber weit gefehlt.
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
Und auch die Angenehmste,
Ist aber weit gefehlt!

Solang ich leb' auf Erden,
Sollst du mein Trimpel-Trampel sein,
Und wenn ich einst gestorben bin,
So trampelst hinterdrein.
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
Und wenn ich einst gestorben bin,
So trampelst hinterdrein.

Letra (português):

Bem, chegou a hora
meu cavalo que deve ser selado.
Eu fiz isso sozinho,
Ele deve ser cavalgado.
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
Eu fiz isso sozinho,
Ele deve ser cavalgado!

No jardim do meu pai,
Há muitas lindas flores, sim flores,
Três anos eu tive que esperar,
Três anos logo passarão!
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
Três anos eu tive que esperar,
Três anos logo passarão!

Você acha que é a mais linda,
Provavelmente do mundo, sim do mundo,
E também a mais agradável,
Mas está longe disso!
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
E também a mais agradável,
Mas está longe disso!

Enquanto eu viver na terra,
Você será a minha querida,
E uma vez que eu morrer,
Então você virá atrás de mim!
Fiderularula rulalalala, Fiderularula rulalala.
E uma vez que eu morrer,
Então você virá atrás de mim!

Comentários

Postagens mais visitadas